Notice d'instruction machines speciales

Hoi allemaal.

Ik heb een vraag over het schrijven van handleidingen voor speciale machines, ik doe een beroep op uw ervaring op dit gebied.

Moet ik de elektrische, pneumatische en hydraulische schema's bijvoegen in de taal van het land waar de machine wordt gebruikt?

Onze technisch directeur zegt NEE, maar als we Richtlijn 2006/42/EG lezen, lijkt het erop dat JA:

1.7.4.2 Inhoud van de gebruiksaanwijzing (vervolg . .
d) een algemene beschrijving van de machine;
e) de voor het gebruik noodzakelijke plannen, schema's, beschrijvingen en toelichtingen;
onderhoud en reparatie van de machine, alsmede voor het controleren van de
efficiëntie;
f) een beschrijving van de werkplekken/werkplekken die waarschijnlijk door
Exploitanten;

Dank u voor uw antwoorden.

Hallo

Ik heb geen richtlijn bij de hand, maar voor ons zijn het documenten in het Frans voor de nationale en documenten in het Engels voor de internationale.

We zitten in de testbank .

1 like

Hallo

 

Omdat we in het verleden in gespecialiseerde machines hebben gewerkt en onder andere PLC-programmering en elektrische schema's, vertalen we deze in de taal van de klant als het een van de 5 hoofdtalen is: Engels, Spaans, Duits, Russisch en Frans.

Maar ik denk dat het verplichte minimum als het geen Franstalige klant is, Engels is.

Maar om dat te doen, hadden we een database in elke software. 

1 like

Goedenavond

 Het komt mij voor dat de instructies of gebruikershandleidingen moeten worden vertaald in de taal van het ontvangende land.

Aan de andere kant lijkt het mij niet verplicht om technische documentatie te vertalen. Ze moeten ten minste in het Engels zijn als het product bestemd is voor export.

Vriendelijke groeten.

1 like

Niet zo zeker, tenzij het sindsdien is veranderd.

Toen we machines verkochten in China, Japan of Saoedi-Arabië, vertaalden we alleen naar het Engels. Na het voordeel met Marokko en Tunesië was dat we Engels en Frans deden;)

Want het probleem is om iemand te vinden om te vertalen... Nee google translate is geen persoon hihihihi ** Jocke *

1 like

Hallo

waarom stel je de vraag niet rechtstreeks aan een controleorgaan als "Dekra".

Cdt

Fred

4 likes

TER INFORMATIE.

Ik heb zojuist gecommuniceerd met een persoon van de APAVE (CE-certificeringsinstantie), u moet de elektrische, pneumatische en hydraulische schema's verstrekken..... in de taal van het land waar de machine wordt gebruikt.

Fijne dag allemaal!!

1 like

Dit is wat ik je aanraadde om contact op te nemen met een controle-instantie! En het was het beste antwoord! 

Cdt

Fred

 

1 like