Witam
Czy byłoby możliwe zapobieżenie zamianie przez automatyczny "korektor" angielskich cudzysłowów w naszych wiadomościach na francuskie?
Wiedząc, że w Solidworks cudzysłowy są w języku angielskim, gdy wpisujesz równanie na forum, jest ono zniekształcone... 
W systemie Windows, gdy chcę nazwać plik cudzysłowem, znakiem zabronionym, sprytnie wpisuję 2 apostrofy, aby zrobić 1 cudzysłów, ale na forum nie jest to nawet możliwe, ponieważ nawet apostrofy są przekształcane w cudzysłowy→ ‹ ‹ › ›
To, co działa, to 2 apostrofy + 1 cudzysłów → "słowo", ale nie we wszystkich przypadkach, a biedny facet, który chce skopiować/wkleić, będzie miał niespodzianki...
1 cudzysłów z przodu i 1 z tyłu: "słowo"
2 apostrofy z przodu i 2 z tyłu: ' 'słowo' › ›
2 apostrofy na początku i 1 cudzysłów z tyłu: ''słowo''
Edycja: Inna metoda, która działa lepiej, możesz również umieścić jedną lub więcej odstępów między cudzysłowem a słowem → "słowo"
Który przynajmniej ma tę zaletę, że można go kopiować i wklejać do oprogramowania. Nawet ze spacjami równanie jest interpretowane poprawnie, ale hej, jest mniej spójne i brzydsze.
A potem w ogóle, kiedy piszę "to dlatego, że chcę pisać".
Najśmieszniejsze jest to, że to właśnie w języku angielskim cudzysłowy nie mają spacji, a w języku francuskim tak, więc powinno być raczej odwrotnie;
jeśli wstawimy spacje → wyświetlimy znaki cudzysłowu FR
Jeśli go nie umieścisz, → wyświetl znaki cudzysłowu
Dziękujemy za znalezienie rozwiązania.