Kwestia walidacji planu

Witam wszystkich,

 

Firma, w której pracuję, poszukuje pieczątki "Dobre do produkcji" lub "Dobre do realizacji", tzn. gdy plan jest zatwierdzany, ten stempel jest do niego dodawany.

 

Moje pytanie brzmi: Jaki jest odpowiednik w języku angielskim? Czy ktoś już używa tego rodzaju pieczątki w języku angielskim?

 

Dziękuję i życzę miłego dnia!

Zobacz ten link na stronie FOFO

 

http://www.lynkoa.com/forum/solidworks/fonction-tampon-bon-pour-validation-plans-solidworks

 

@+ ;-)

Witam

W Edrawings w języku angielskim odpowiednia pieczęć to "APPROVED".

 

W Pomocy SolidWorks tutaj:

http://help.solidworks.com/2013/English/eDrawings/doc1292869531758.image

4 polubienia

Witam

 

Aby uzupełnić odpowiedzi @gt22 i @Lucas Prieur, eDrawing udostępnia stemple w 2 językach tutaj:

 

 

C:\Program Files (x86)\SolidWorks Corp\SolidWorks eDrawings\lang\english

C:\Program Files (x86)\SolidWorks Corp\SolidWorks eDrawings\lang\english

 

Nie daje to jednak jednoznacznej odpowiedzi na pytanie o Twoje tampony. Powiedziałbym, że 

"Approval for Production" dla tych 2 przypadków, nie jestem pewien, czy możemy łatwo dokonać rozróżnienia w języku angielskim, a może "approval to release" na dobre dla produkcji.

 

 Oto link  , który o tym mówi:

 

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=975295&langid=6

 

@+

 

 

 

 

3 polubienia

Witam

 

Widziałem już znak wodny "Ważny do produkcji" w sklepie klienta.

Ale ten klient jest Francuzem, więc niekoniecznie jest to normalne w krajach anglojęzycznych.

 

Pozdrowienia

w przypadku EPDM zaletą jest to, że stemple są tworzone z automatycznego fanconu, wystarczy dostosować jego pieczątkę "Dobre do produkcji" według "zatwierdzonej" lub innych warunków i to wszystko.

 

Witam

 

Widziałem na forum, gdzie ktoś prosił o to samo, że tłumaczenie może brzmieć: "zatwierdzone do procesu", ale jak powiedział Lucas Prieur, proste "ZATWIERDZONE" powinno wystarczyć.

1 polubienie

W linku podanym przez @Coyotte podają:

Myślę, że wystarczy po prostu Zatwierdzony.

 

Tak więc w języku angielskim używamy Approved.