Vertaling

Hallo

Ik ben op zoek naar een vertaler Frans / Engels of document, voor de voorwaarden van aluminium schrijnwerk.

Bedankt.

Cdt.

Fred

 

Hallo

Een woordenboek of een vertaler?

Twee bedrijven voor technische vertalingen:

http://www.sotratech.com/

http://www.anothertranslator.eu/les-tarifs-de-la-traduction-technique/

Een van de beste technische woordenboeken:

http://www.granddictionnaire.com/

In feite ben ik op zoek naar een document met de verschillende termen van aluminium schrijnwerk Fr/Eng.

Fred

Er is daar ook een vertaler:

http://www.techdico.com/

 

Ik heb niet veel gevonden...

Zoiets:

http://www.thehardwoodcompany.com/vocab-windows.htm

http://kennouche.e-monsite.com/medias/files/dictionnaire-du-batiment-et-du-genie-civil.pdf

Hallo, ik denk dat je dichter bij @flegendre of @Benoit.LF kunt komen

Het lijkt mij dat ze in een grote groep in de aluminiumtimmerkunst hebben gewerkt, dus zeker internationaal.

1 like

Ik zocht liever naar een woordenboek voor  definities in het Engels, 

http://hsc.csu.edu.au/construction/glossary/3246/common_terms.htm

 

1 like

Heb je er niet over nagedacht... :)

Ja, we werkten in industrieel timmerwerk (zoals ik denk dat ;) @Fred weten), maar van mijn kant hoefde ik niet echt naar het Engels te vertalen (voornamelijk de Franse markt). @flegendre misschien iets hebben.

Als je niet vindt wat je zoekt @Fred, als ik op een term vis, ga ik naar de websites van mijn collega's en vergelijk ik de Franse en Engelse versies. Een voorbeeld: http://www.bdmachines.com/nos-produits/pose-accessoires/stations-de-pose-de-ferrures/posiflex-1000/

1 like

Allereerst wil ik u allen bedanken voor uw verschillende antwoorden.

Ik zal mijn onderzoek voortzetten, als ik iets vind zal ik niet nalaten het je te laten weten.

Fred

1 like