Tłumaczenie

Witam

Poszukuję tłumacza języka francuskiego / angielskiego lub dokumentu, na warunki stolarki aluminiowej.

Dziękuję.

Cdt.

Fred

 

Witam

Słownik czy tłumacz?

Dwie firmy zajmujące się tłumaczeniami technicznymi:

http://www.sotratech.com/

http://www.anothertranslator.eu/les-tarifs-de-la-traduction-technique/

Jeden z najlepszych słowników technicznych:

http://www.granddictionnaire.com/

W rzeczywistości szukam dokumentu z różnymi warunkami stolarki aluminiowej Fr/Eng.

Fred

Jest tam też taki tłumacz:

http://www.techdico.com/

 

Nie znalazłem wiele...

Coś takiego:

http://www.thehardwoodcompany.com/vocab-windows.htm

http://kennouche.e-monsite.com/medias/files/dictionnaire-du-batiment-et-du-genie-civil.pdf

Witam, myślę, że możesz zbliżyć się do @flegendre lub @Benoit.LF

Wydaje mi się, że pracowali w stolarstwie aluminiowym w dużej grupie, więc na pewno na arenie międzynarodowej.

1 polubienie

Raczej szukałem słownika  na definicje w języku angielskim, 

http://hsc.csu.edu.au/construction/glossary/3246/common_terms.htm

 

1 polubienie

Nie pomyślałeś o tym... :)

Owszem, pracowaliśmy w stolarstwie przemysłowym (o czym chyba ;) @Fred wiem), ale ze swojej strony nie musiałem specjalnie tłumaczyć na angielski (głównie rynek francuski). @flegendre może coś mieć.

Jeśli nie znajdziesz tego, czego szukasz @Fred, kiedy łowię termin, wchodzę na strony internetowe moich kolegów i porównuję wersję francuską i angielską. Przykład: http://www.bdmachines.com/nos-produits/pose-accessoires/stations-de-pose-de-ferrures/posiflex-1000/

1 polubienie

Przede wszystkim dziękuję wszystkim za różne odpowiedzi.

Będę kontynuował moje badania, jeśli coś znajdę, nie omieszkam dać Ci znać.

Fred

1 polubienie