je dois traduire une mise en plan avec des notas et une nomenclature dans un tableau.
Je veux garder la version française pour notre production.
J'ai regardé l'utilitaire Drawing Translate mais je n'arrive pas à activer dans les Options "Créer une nouvelle note par langue". Mais je ne suis pas sure que ce soit le bon utilitaire car à l'activation du module, la mise en plan saute.
Je pense donc que la solution la plus simple est de créer un calque Anglais, par exemple, et d'ajouter une note. Le problème c'est que je suis obligé de refaire toute la présentation de ma mise en plan. J'avais pensé à créer un bloc avec plusieurs notes et plusieurs calques. Cela pourrait aider car en cliquant sur un bloc nous avons accès à toutes les langues. Mais à priori cela n'est pas possible.
Avez-vous des retours d'expériences?
Merci
Sylvain
P.S. : Je vous ai mis un exemple de plan à traduire.
Je pense que tu peux ouvrir un appel à la hotline MyCADServices si tu as un abonnement, là je ne sais pas trop quoi dire de plus, à moins qu'un spécialiste ait une idée !
Qusetion bête, mais pourquoi ne pas faire une copie de la mise en plan avec un suffixe "anglais" par exemple, puis ensuite de traduire note par note manuellement avec un traducteur ?
Edit : Ou l'a dis @PL., le convertir en pdf ou autre pour le traduire en automatique via un logiciel tiers.
Concernant l'option "Créer une nouvelle note par langue", elle est d'office grisée lorsque l'option "Filtre sur les annotations" -> "Prendre en compte les blocs" est activée. Donc, il faut le désactiver ;o).
Concernant la traduction du pdf. C'est une solution mais je ne l'as retient pas. Car j'ai des nomenclatures qui sont renseignées par les propriétés des pièces. Il me suffit d'ajouter un champ traduction dans la propriété de la pièce pour que toutes mes nomenclatures ce traduisent de la même façon.
2)@ Bart : L'idée de la copie de MeP est bonne mais si je modifie l'un il faut que je modifie l'autre MeP. Donc risque d'oubli et d'erreur. Donc pas top. Merci pour l'idée ;o).
3)@ SEPM.Gerald : Disons qu'il faut enrichir le dictionnaire au fur et à mesure. Mais lorsqu'il ne trouve pas la traduction, il te créé la note avec le bon calque et l'intitulé " pas de traduction". Donc il ne reste plus qu'à traduire.
Pour mon cas, la meilleure solution reste de créer un calque "Langue", d'ajouter le champ "Langue" dans la propriété de la pièce pour que la Nmc se mette à jour "automatiquement". Et pour les notas, utilisé l'utilitaire Drawing Translate.